TOP > 暮らしの表現 > 生と死 > 穏やかに死ぬ(老衰・大往生)
穏やかに死ぬ(老衰・大往生)の表現・描写・類語(生と死のカテゴリ)の一覧 ランダム5
消えかかる松明 の火のように、静かに息をひきとった
芥川龍之介 / 偸盗
まるで列車が少しずつ速度を落として停止に向かうときのように(生命力の推移は少しずつ下がっていく。《…略…》)父親という列車は徐々にスピードを落とし、惰性が尽きるのを待ち、何もないがらんとした平原の真ん中に静かに停止しようとしている。ただひとつの救いは、車内にはもう、一人の乗客も残ってはいないということだ。列車がこのまま停止しても、そのことで苦情を申し立てる人間はいない。
村上 春樹 / 1Q84 BOOK 2 amazon
虫喰いの枯れ木が倒れるように死ぬ
水上 勉 / 雁の寺 amazon
静かに枯るるがごとく、ひそかに平和に自己の生涯を終える
阿川 弘之 / 雲の墓標 amazon
このカテゴリを全部見る
「生と死」カテゴリからランダム5
わたしたちは、彼の死が心の中にもたらした透明な静けさを、それぞれ大切に抱えたまま別れた。
小川洋子 / 冷めない紅茶「完璧な病室 (中公文庫)」に収録 amazon
人にはそれぞれ、あるとくべつな年代にしか手にすることのできないとくべつなものごとがある。それはささやかな炎のようなものだ。注意深く幸運な人はそれを大事に保ち、大きく育て、 松明 としてかざして生きていくことができる。でもひとたび失われてしまえば、その炎はもう永遠に取り戻せない。ぼくが失ったのはすみれだけではなかった。彼女といっしょに、ぼくはその貴重な炎までをも見失ってしまったのだ。
村上春樹「スプートニクの恋人 (講談社文庫)」に収録 amazon
枯れた花が落ちるように、あっけなく息を引き取る
平岩 弓枝 / 風の墓標 amazon
花の散るがごとく、葉の落つるがごとく、わたくしには親しかったかの人々は一人一人相ついで逝ってしまった。
永井 荷風 / ぼく東綺譚 amazon
同じカテゴリの表現一覧
生と死 の表現の一覧
暮らしの表現 大カテゴリ